Festival de poesia de Berlim dá destaque ao Brasil em 2012
A oficina de tradução do Festival de Poesia de Berlim de 2012 será dedicada à poesia brasileira. Seis poetas nacionais e seis alemães, mediados por um tradutor, adaptarão as obras uns dos outros durante a 13ª edição do evento, a ser realizada entre 1º e 9 de junho. Os nomes dos participantes acabam de ser definidos.
Do lado brasileiro, estarão os autores Jussara Salazar, Horácio Costa, Ricardo Aleixo, Marcos Siscar, Dirceu Villa e Érica Zíngano. Do lado alemão, marcarão presença Ann Cotten, Jan Wagner, Christian Lehnert, Ulf Stolterfoht, Barbara Köhler e Gerhard Falkner. O resultado da oficina será uma antologia binacional e bilíngue, a ser publicada em 2013 pelas editoras 7Letras, no Brasil, e das Wunderhorn, na Alemanha.
De acordo com a proposta do projeto de traduções, realizado desde 2002, os autores trabalham em conjunto, aos pares, com a ajuda de um intérprete. Após o tradutor preparar uma versão bruta dos textos, os poetas passam dias trabalhando em cima dos poemas. Eles se envolvem diretamente no processo de tradução, preocupando-se com rimas, ritmo e sentido.
O poeta brasileiro Ricardo Domeneck, residente em Berlim, foi convidado neste ano pela Literaturwerkstatt – organizadora do festival – para realizar a curadoria da oficina de traduções e escolher os autores brasileiros. "eram apenas seis poetas e era impossível representar todo o Brasil. Então, a minha preocupação primordial foi a qualidade dos textos", diz. "também me preocupei em que fossem poetas que ainda não tivessem sido traduzidos na Alemanha."
Luisa Frey, in: UOL
Nenhum comentário:
Postar um comentário