Por acontecimento de ordem particular... (que coisa cafona, né, gente?).
Reescrevo: por absoluta falta de tempo, atrasei o envio de duas dicas, mas me redimo hoje.
Além do envio das dicas, comunico com muita alegria a chegada de mais uma diqueira para a cadeira 125 - Bebel- irmã de nossa Maria Luiza. Para ela, nossa saudação animada e agradecimentos pelo interesse em querer saber mais sua língua pátria.
E, antenada que é, já chega com uma inquietação. ‘Afinal, o correto é muitas vezes ou muitas das vezes?’. Boa pergunta, né, gente, para a 1ª dica?
Vamos lá!
A forma correta é muitas vezes. Esse é o termo correto porque vezes significa repetição de ocorrência - portanto, não tem necessidade da preposição de (de+as = das). Muitas vezes é uma expressão adverbial usada para expressar uma circunstância de frequência, correspondendo, por isso, à função de adjunto adverbial de frequência.
Sei que já ouviram também muita vez e está certa! Nos textos clássicos vamos encontrar a expressão com bastante frequência. Observem, por exemplo, Machado de Assis no trecho:
‘A mentira é muita vez tão involuntária como a respiração’.
2ª DICA:
Há alguns meses fiz uma viagem e, mesmo 'no recreio' (rsss), surgem dúvidas, novidades, perguntas sobre a língua portuguesa. Pois bem: alguém usou a expressão pão-duro e aí, nasceu a dúvida: a expressão flexiona ou não no feminino? Podemos dizer que a amiguinha sovina é pão-dura?
Não. Na verdade o pão é duro e não a 'que tem o escorpião no bolso'. Então, concordando com feminino ou com o masculino, a expressão correta é pão-duro.
EX.: O namorado dela é pão-duro.
... E se deu mal porque ela também é pão-duro.
Obs.: atenção com o hífen, nesse caso. Se a referência for apenas ao pão amanhecido, sem hífen; se for a alguém sovina, com hífen.
Dureza, né, pessoal?
Abçs fraternos da
Nenhum comentário:
Postar um comentário