domingo, 15 de abril de 2012

Mostrando a Língua - 44

Salve, gente!

Esta é a de quarta, 11 de abril, e pretende atender ao nosso diqueiro e amigo querido, Vilmar Rangel, que aponta uma questão importante (não vimos ainda) e que carece de cuidados urgentes. Trata-se do emprego dos pronomes lhe e lo, neste caso, com o verbo avisar.

Não é dos temas mais fáceis (regência) da Língua Portuguesa e merece atenção redobrada, porque o falante tem estado 'distraído', não é?

Transcrevo a proposta dele:

“Como sou diqueiro neófito, acredito que a dúvida que apresento a seguir já deve ter sido esclarecida lá nos primórdios do seu excelente "serviço". Em caso afirmativo, perdoe-me. Aí vai.

Qual a melhor forma de aplicar avisá-lo e avisar-lhe (e correlatos)?

É questão primária, mas não tenho pejo (???!!!) De apresentá-la.

Bjks

V.”


Vamos lá!

O verbo avisar é transitivo direto e transitivo indireto.

Portanto, as duas formas são possíveis, mas com exigências da regência:

“É necessário avisar-lhe (=objeto indireto) sua chegada (=objeto direto);

“É necessário avisá-lo (=objeto direto) de sua chegada (=objeto indireto).

O que não podemos fazer é “avisar-lhe da chegada” (lhe e da chegada=dois objetos indiretos) nem “avisá-lo a chegada” (lo e a chegada=dois objetos diretos).


É isso, gente!

Grande e fraterno abraço domingueiro da

Edinalda

Nenhum comentário:

Postar um comentário